Türkçe Hatalar (traş, klavuz vb.)

Forumdaki konuların dışında olan her şeyi burada konuşabilirsiniz.
M.Kaan Yıldız
Mesajlar: 30
Kayıt: 25 Nis 2008, 17:04
İlgi düzeyi: Merak
Konum: Karşıyaka/İzmir
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen M.Kaan Yıldız »

Bir de full dolu diyenler var. O ne abicim ya?
Kullanıcı avatarı
Salih Dinçer
Mesajlar: 4092
Kayıt: 11 Tem 2007, 23:53
İlgi düzeyi: Gökyüzü Gezgini
Konum: Dudullu/İstanbul
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Salih Dinçer »

'Full' muhtemelen otomobillerden gelen yabancı bir kelime. Bilenler bilir Türkiye'deki ilk otomobillerin benzin doluluk göstergesinde F harfi veya Full ifadesi vardı. İnsanlar "depoyu fulle" şeklinde cümleler kullanırdı. Gel zaman git zaman bu yerleşti ve artık kombiciler de "full tesisat" şeklinde bez afiş astıklarını gördüm!
Adem DEMİRBAŞ
Mesajlar: 270
Kayıt: 13 Oca 2008, 15:33
Konum: Trabzon
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Adem DEMİRBAŞ »

Evet bu konu son zamanlarda çok kafama takılıyor. Full diyorlar. Ok diyorlar. Neden Türkçesini söylemiyorlar. Böyle bir sürü kelime var. Kardeşimin internetten kayıt ettiği kelimeler var hangi siteden kayıt ettiğini bilmiyorum.

Büyüleyici Özellik : Karizma (Gre.)
Gözde : Popüler (İng.)
Bilgi Şöleni : Sempozyum (Fr.)
Kurultay : Kongre (Fr.)
Onaylamak : Okeylemek (İng.)
İki Katlı : Dubleks (?)
Yanlık : Garnitür (Fr.)
Gösteri : Şov (İng.)
Saçma : Absürt (Fr.)
Ülüş : Kota (Fr.)
Temel : Baz (Fr.)
Hesap : Adisyon (Fr.)
Dalaşma : Polemik (Fr.)
Dal : Branş (Fr.)
Uranlık : Pankart (Fr.)
Erk : Kondisyon (Fr.)
Eğilim : Trend (ing.)
Dönem : Periyot (Fr.)
Duygudaşlık : Empati (İng.)
Mevsim : Sezon (Fr.)
Yakınlık : Sempati (Fr.)
Çıkmalık : Podyum (Fr.)
Belirtke : Amblem (Fr.)
Açık Giysi : Dekolte (Fr.)
Küresel : Global (Fr.)
Kendiişlerlik : Otomasyon (Fr.)
Ölçüt : Kriter (Fr.)
Kargaşa : Kaos (Yun.)
Birleşim : Kombinasyon (Fr.)
Torba : Poşet (Fr.)
Saldırgan : Agresif (Fr.)
Sıla Özlemi : Nostalji (Fr.)
Ayakça : Pedal (Fr.)
Yelveren : Vantilâtör (Fr.)
Uğur : Maskot (Fr.)
Gerçek : Reel (Fr.)
Görev : Misyon (Fr.)
Açık Oturum : Panel (Fr.)
Günce, Günlük : Blog (İng.)
Tutmak : Markaj (Fr.)
Tıpkıçekim : Fotokopi (Fr.)
Ovma : Masaj (Fr.)
Baskı Sayısı : Tiraj (Fr.)
Yasadışı : İllegal (Fr.)
Buluş : Patent (İng.)
Hoş Koku : Aroma (İt.)
Birleşik : Kombine (Fr.)
Görünüş : Profil (Fr.)
Sanrı : Halüsinasyon (Fr.)
Ön Gösterim : Gala (İt.)
İzlek : Prosedür (Fr.)
Yazışmalık : Forum (İng.)
Sesleme : Efekt (İng.)
Oyunca : Skeç (İng.)
Eğik : İtalik (Fr.)
Dönemeç : Viraj (Fr.)
Süreölçer : Kronometre (Fr.)
Yerleşke : Kampüs (İng.)
Canon SX100IS Fotoğraf Makinesi
8x40 ve 20x50 Dürbün
Kullanıcı avatarı
Burak Yakut
Mesajlar: 5662
Kayıt: 03 Mar 2009, 10:29
İlgi düzeyi: Gezegen Fotoğrafçısı
Konum: Kurtköy, İstanbul
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Burak Yakut »

qhüLchaN ßéßéq yazdı:Kendime en çok Satürn'ü yakın hissediyorum..
İsminizi okuyamadım. İsminizin Türkçe yazılışı size kötü mü geliyor? Kendinize güveninizin Gülcan değil de Ghülchan olunca daha mı çok artıyor. Adaşım olup ismini Burock yazanlarda varda. Aynı soruyu onlara da sordum, yanıt alamayınca birde size sorayım dedim.

Syg.
Kullanıcı avatarı
Salih DEMİR
Mesajlar: 442
Kayıt: 03 Oca 2009, 13:20
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Salih DEMİR »

Bu cevapları bende merak ediyorum. Türkçede ç şk harfleri var oysaki. Ama ç yerine ch ş yerine sh k yerine q yazanlar var ki...
Kullanıcı avatarı
Burak Yakut
Mesajlar: 5662
Kayıt: 03 Mar 2009, 10:29
İlgi düzeyi: Gezegen Fotoğrafçısı
Konum: Kurtköy, İstanbul
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Burak Yakut »

Tabi bu arada sözlerim sadece bunu yapan arkadaşımıza değil. Kızkardeşimde aynısını yapıyor malesef. Tabi benim yanımda değil :evil: Ama bu arkadaşlar belki de "moda" olduğu için bunu yapıyorlar, belki yapmayanlar eski kafalı olarak bile itham ediliyor olabilir bulundukları arkadaş grubu içerisinde. Ama ne kadar "geri kafalı" olarak suçlanacak olsak bile birilerinin bu konuda hassas olduğunu belli etmesi lazım. Belki Gülcan' da gider arkadaşlarına bizden bahseder. "Gökbilim.com var, adamlar Türkçe' yi yanlış kullandın mı affetmiyor" diye. Arkadaşlarıda "kimmiş ya bunlar?" diye foruma girdiklerinde bir de bakmışsınız ki yeni amatör astronomlar aramıza katılmış olur...

Syg.
Kullanıcı avatarı
Ümit Fuat Özyar
Mesajlar: 285
Kayıt: 13 Kas 2008, 19:16
İlgi düzeyi: Fizik Öğretmeni
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Ümit Fuat Özyar »

İlk defa bir forumda paylaşımlara katılıyorum, bilgiler öğreniyor, tartışıyorum ve bu hoşuma gidiyor. Bu da Gökbilim Forum'unun farkından olsa gerek. Başka forumlarda Türkçe'nin bu kadar üzerine düşülüyor mu acaba? Pek sanmıyorum.

Online oynanan bir oyunda bir ittifakta uzun süre liderlik yaptıktan sonra bugün "yeter artık vakit bulamıyorum" dedim ve oyunu bıraktım. Ama ittifaktaki bulunan gençlere Türkçe'yi aşılamaya gayret ettim. En basitinden "ok" kelimesini hiç kullanmadım. Kısaltma yaparak birşeyler söylemek isteyenlere açık yazmasını birşey anlamadığımı söyledim. Tabi ki ne demek istediklerini anlıyordum ama Türkçenin bu şekilde kullanılışına izin veremezdim. Bir süre sonra beni anladılar. Şimdi kendi aralarındaki bile yazışmalarında kısaltma yapmadan, "ok" yerine "tamam" diyerek anlaşmaya başladılar. Artık görevim bitti deyip bıraktım.

Evet Türkçe'miz çok değerli. Yazılarımı yazarken, derlemelerimi yaparken Türkçe kelime kullanmaya çalışıyorum ve çoğu kez sıkıntı çekiyorum. Bunu yazarken daha iyi anlıyorsunuz. Dilimize o kadar çok yabancı kelime girmiş ki. Bir seferinde Ethem Derman Hocam bir yazımdan dolayı beni uyarmıştı. Kelime "metod" idi. " "Yöntem" kelimesi kullan" demişti, hala aklımda.

Türkçemize özen gösteren, yanlış kullanımlar için uyarı yapan Gökbilim sevenlerini saygıyla selamlıyorum.

Not: Acaba bu yazıyı yazarken kaç yabancı kelime kullandım??
Yanıt: İlki kullandığım kelime diğeri kullanmam gereken. Düzeltmeyi burada yapayım.
Online-----çevrim içi
vakit------zaman, süre
ittifak------birlik
gayret ettim----çaba gösterdim.
basit------kolay, bayağı
Tabi ki-----Elbette

Başka...
Kullanıcı avatarı
Salih Dinçer
Mesajlar: 4092
Kayıt: 11 Tem 2007, 23:53
İlgi düzeyi: Gökyüzü Gezgini
Konum: Dudullu/İstanbul
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Salih Dinçer »

Arkadaşlar, başarılar...

Size ne kadar teşekkür etsem azdır. Belki bu davranış şekli insanları rahatsız etse de bir gün dilimizi kaybedip anlaşamam rahatsızlığını yaşamaktan iyidir. Allah sayımızı arttırsın...:)

Sevgiler, saygılar...
Kullanıcı avatarı
Ümit Fuat Özyar
Mesajlar: 285
Kayıt: 13 Kas 2008, 19:16
İlgi düzeyi: Fizik Öğretmeni
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Ümit Fuat Özyar »

Bu konuda gereksiz tartışmalar başlayıp da Onur araya girince yazışmalar durmuş. Onur haksız değil. Tartışmalarda bile bir saygı, sevgi olmalıdır. Ancak konunun unutulmaması gerekir ve zaman zaman forum içinde hatalı yazılan kelimeleri hemen bazı arkadaşlarımız cımbızla çekip düzeltiyorlar. Bu güzel.

Öğrencilerime yabancı bir kelimeyi Türkçe kelimeden nasıl ayırt edeceklerini öğretirken şunu söylerim. Türkçe bir kelime kulağınızı, gözünüzü hırpalamaz. Ama yabancı bir kelimeyle karşılaştığınızda durup birkaç saniye o kelimeyi düşünürsünüz. Yani sizi tırmalar. Bazı kelimeler ise artık Türkçe kabul edilmekltedir. Bu kelimeler çoktan dilimize yerleşmiştir.

Biz şanslıyız. Neden Türk Dil Kurumunun sözlüğü bir tık ilerimizde yer alıyor. Yazılışını çıkaramadığımız ya da yabancı kelime yerine Türkçesini aradığımız zaman ona başvurabiliriz.
En son Ümit Fuat Özyar tarafından 24 Tem 2009, 01:34 tarihinde düzenlendi, toplamda 1 kere düzenlendi.
Kullanıcı avatarı
Özgür Can Özüdoğru
Mesajlar: 1448
Kayıt: 26 Şub 2008, 16:59
İlgi düzeyi: hobi
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Özgür Can Özüdoğru »

Bu işin en ileri noktasına vararak fax değil belgeç diyorum
12x50 dürbün / Celesteron Upclose 20x50 / DANUBİA MARS 60 700mm teleskop
UZAY ÇOBANLARI
Caner Gürtan
Mesajlar: 73
Kayıt: 05 Oca 2010, 01:46
İlgi düzeyi: Meraklı
Konum: İstanbul Üsküdar / Silivri ( yazları )
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0
İletişim:

Mesaj gönderen Caner Gürtan »

bu normalde Türçe değil bir kısaltma ama bir çok yerde yanlış kullanıldığını gördüm

lâzer değil lazer ( aslında "Light Amplifications by Situmilated Emmissions of Radiation" kelimelerinden oluşur ve L.A.S.E.R olarak yazılır )

acaba konuşurken yaptığımız yanlışlarımızı da yazarsak nasıl olur diye düşünmekteyim
15x 30 dede yadigârı
10x 50 F1 hatırası (Barichello'yu görmek için almıştım ay'a bakıyorum :) )

"Aç bir karın iyi bir politik danışman değildir." - Albert Einstein
Kullanıcı avatarı
Melih Gür.
Mesajlar: 52
Kayıt: 26 Şub 2010, 21:04
İlgi düzeyi: |AmaTöR GöKbiLimci|
Konum: Konya
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Melih Gür. »

yada değil ya da
bende konuştuğum ve yazdığım kelimelerin arasına hafif ingilizce kelimeler atıyorum mesela tell me Ahmet,Mehmet vs gibi fakat epeydi bunlara dikkat ede ede bıraktım...Ve sitede "w" harfi kullanılması çok oluyor ve bide "ya" yerine "yha" yazanlarda oluyor...

Benimle Turkhche Konuşmayın..
Hükmedebildiğin yer kadar KRAL'sın...
İdealler yıldızlar gibidir, onları tutmak mümkün olmaz ama karanlık gecelerde yolumuza onlar rehberlik ederler.
Never Let Go!..
Hasan Emre Alptekin
Mesajlar: 270
Kayıt: 01 Ara 2007, 23:10
İlgi düzeyi: hobi
Konum: istanbul
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Hasan Emre Alptekin »

Yaygın yapılan başka bir hata, "vidyo" değil "video".
Kullanıcı avatarı
Özgür Can Özüdoğru
Mesajlar: 1448
Kayıt: 26 Şub 2008, 16:59
İlgi düzeyi: hobi
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Özgür Can Özüdoğru »

BİR TANE DE BENDEN
ünüverste Üniversite
12x50 dürbün / Celesteron Upclose 20x50 / DANUBİA MARS 60 700mm teleskop
UZAY ÇOBANLARI
Kullanıcı avatarı
Ögetay Kayalı
Forum Genel Yetkilisi
Mesajlar: 2632
Kayıt: 30 Eyl 2008, 13:43
Teşekkür etti: 0
Teşekkür edildi: 0

Mesaj gönderen Ögetay Kayalı »

Merhabalar,

Bir anda şu komik olayı hatırladım,müsadenizle paylaşmak istiyorum konunun yeri değil ama biraz gülmenin kimseye zararı olmayacağını düşünüyorum :)
Önümüzde ilerleyen tankerin üzerindeki 'DANGER' yazısını görüp de
'Allah'ın akıllısı, tanker yazacağına danger yazmış' diyen ve arkasından kahkahalarla gülen teyzemi nerelere göndersem acaba?


Saygı ve sevgilerimle
Rasyonalist kurucu, editör ve yazar. https://rasyonalist.org
Cevapla

“Konu Dışı” sayfasına dön

Kimler çevrimiçi

Bu forumu görüntüleyen kullanıcılar: Hiç bir kayıtlı kullanıcı yok ve 51 misafir