Forumdaki konuların dışında olan her şeyi burada konuşabilirsiniz.
Kullanıcı avatarı
gönderen Necati Yılmaz
#21845
Kafe mi Cafe mi? Cafer isimli bir adam gitse kahve ve çay içilen bir yer açsa adını da
CAFE CAFER koysa? Nasıl okunur şimdi bu? CAFE CAFER mi yoksa KAFE KAFER mi? 8)
gönderen Ozan Şentürk
#23367
benim de sık sık yaptığım ama sayenizde düzelteceğim bir sorun :lol:
özellikle çok sevildiği iddia edilen 'Avrupa Yakası' adlı dizideki türkçe seviyesi artık farklı bir boyut kazandı ve -oha falan oldum,çüş yani- vs gibi garip terimlerin beynimize en kötüsü dilimize kazınmasına neden oldu..bu nedenle bu diziyi kınıyorum ancak,önyargılı oldugumuda belirteyim..hangi taraftan bakarsak öyle hissederiz...bir avrupa yakası izleyicisi için bu komik, büyütmeye değmez bir durum iken,bizim için tam bir fiyasko...asıl sorun burada bakış açısı... teşekkürler.
#32081
Milli olgularımızdan olan dilimiz güzel Türkçemiz yavaş yavaş özelliğini bu kişiler sayesinde kaybediyor.Yazım kurallarına uymayabiliriz çünkü bu dil bilgisi öğretmenimiyiz?Ancak lütfen nokta,virgül kullanmasak bile kelimelerin nasıl yazıldığını hepimiz biliyoruz.Lütfen dikkat edelim!Hepsi özenti bir kişiden görüp yapılıyor.
#32091
Tüm bunlar kültür emperyalizminin bir oyunu, dilimizi kaybedersek herşeyimizi kaybetmemize az kalmış demektir.Çok dikkat etmemiz gereken bir konu arkadaşlar.
#44595
İngilizce'den ithal W-V-X harfleri dilimizi çok kirletiyor.

Söz konusu yeni bir sözcük olduğu zaman, onu bir şekilde kendi dilinize uyumlu hale getirebiliyorsunuz, zaman içersinde. Fakat harfler öyle değil. W, X ve Q harflerini Türkçe'ye kazandırmak imkansız.

Fakat ne yazık ki bazı yerlerde adeta doğalmış gibi kullanılıyor. Örneğin Washington, New York gibi yabancı şehir adlarında veya web gibi sözcüklerle beraber dile yerleşiyorlar.

Ben kendi sitemde 29 harfin dışına çıkmadan yazıyorum. X, Q, W filtremi X-ışınları çok özel şeyler geçebiliyor. Onlar artık harf değil simge durumunda sayılır.
#44613
Arkadaşlar, harf mevzusunda abartıya kaçmamak daha iyi. 29 harf kutsal değil, binlerce yıldır alfabemizde olan harfler diye bir şey yok, alfabemiz 80 yıllık, Azerilerle dilimiz nerdeyse aynı denecek kadar benzerdir, onlarda niye x ve q harfi var sanıyorsunuz? Dilimizde hangi harfler olacak hangisi olmayacak diye kararı vermiş olan da bir komisyon, komisyon da kararları oybirliği ile almıyor, mutlak doğrular yok şu harf kesin olacak bu harf olmayacak diye, neticede dilbilimciler toplanmış harfleri tespit etmiş. Örneğin Q harfi çok tartışılmıştır, millet birbirini yemiş bu harfi de alalım hayır almayalım diye. Neticede olmasın görüşü ağır basmış olmamış. Kesinlikle dilimize aykırıdır diye birşey yok, K de iki farklı sesi birden kapsıyor zaten, ince k ve kalın k aynı ses değildir.

3G'nin açılımı "üç ge" değildir, doğrusu "tırii ci"dir, ingilizce okunur. Çünkü 3G'deki G, generation'dan geliyor. Yabancı bir kısaltmayı olduğu gibi alıp Türkçe okuyamazsınız, bunu yapmanız için kelimenin dile yerleşmesi, kökleşmesi gerekir, 3G kökleşmiş bir kavram değil tabi ki. Nasıl ki TBMM'yi ti bi em em diye okuyamazsak, 3G'yi üç ge diye okuyamazsınız. Dilde kurallar vardır, her kelimeyi yazıldığı dilde, her kısaltmayı kısaltıldığı dilde okursunuz. Evrenseldir bu kural.

Forumda arada sırada hep bu aynı eleştiri ile karşılaşıyorum, bir kez daha vurguluyorum: Dilbilimciler arasında iki görüş vardır, biri dili muhafaza edelim der, biri serbest bırakın, dil esnektir, kültür alışverişiyle güçlenir der. Ben ikinci görüşteyim, ilk görüşü savunana da saygı duyuyorum, "bakış" farkıdır, fakat "mutlak doğrular böyledir, bu böyle biline" yaklaşımını görünce açıkçası rahatsız oluyorum, böyle bir şey yok.

Üç beş çocuğun "sınawda qopya çeqtim, exi puan aldım" diye konuşmasına gelin hep beraber karşı çıkalım, fakat karşı çıkacağım derken sapla samanı da ayıralım.

UP https://mundoalbiceleste.com/author/burinot/ h[…]

Öncelikle selamlar. Aranızda yeniyim. Araştır[…]